You are here

文化差異

一位中文老師分享美國公立校經歷和心得

註:這篇文章寫得非常好,有志在美國工作的,強烈建議讀讀

作者: 張美晶

   我在美國成為中文老師如其說是精心設計的,還不如說是個意外。1997年在康州拿到英語作為第二語言教學的碩士後,由於沒有綠卡和相關工作經 驗,我在康州一直沒有找到理想工作。為了先生的學業,後來我們搬到了費城,狀況突然轉好。當時費成公立校正在招收不同語種的雙語老師,中文是其中之一。我 被雇為小學實習老師,同時被要求繼續返校學習拿學分,以便在三年內拿到相關認證。
 
   雖然入職之前我已有一些在台灣教英語的經歷,但進入美國公立學校後,還是花了大量時間和精力來適應美國的教育環境。文化差異是最難適應的,包括學校風氣、紀律、內部溝通、與家長交流,更不用說語言障礙造成的交流困難了。

加油站主題: 

我在台北學到的「垃圾功課」(What I Picked Up About Trash in Taipei) by Julia Ross

原文非常值得深思,就不加評論了! 有興趣的話,可以再參考本站另外一篇:

讀<商業周刊:讓老外愛台灣>有感

我在台北學到的「垃圾功課」
(副標題:來自台灣的綠色禮物—台灣比美國環保)

作者:茱莉亞蘿絲 96年12月2日(星期日)美國華盛頓郵報B02版刊登

當我兩年前計畫搬到台北時,從沒想過「垃圾」這回事。出發前的一個禮拜,我滿腦子都想著,搬到國外會遇到的挑戰─找地方、買手機,還有搞懂公車系。我最擔心的還是整天上中文課,中文發音的四聲,書寫時複雜的橫、豎、撇、點、折,對老外而實在很困難。

當你跨越不同文化,怪事伴隨而來:意外的挫折會困擾你,根深蒂固的習慣會忽然受到挑戰,對我來說,丟垃圾就是其中之一。

加油站主題: 

衛生紙丟哪裡?

看到yahoo新聞這篇台灣特例》衛生紙直接丟垃圾桶,還真是感觸良多。雖然這是小小的不同,但對外國人來說,真的會像看另外一個世界的人看你。

加油站主題: 
Subscribe to RSS - 文化差異