Home

  • 政府補助海外教中文 竟教簡體字?

    **其實這已經不是新聞,在海外地區教授華語已經非常不易,如果該教育機構的主事人不是來自台灣,那教正體字的機會更是微乎其微。

    教育部每年編列3000多萬的預算補助華語教師生活津貼,但現在卻爆出,華語教師棄守正體字教學,原來華語教師的主 要薪水來自當地應聘的學校,儘管教育部每月依據外派地點補助800到1500美金的生活津貼,但老師只能照著校方選擇的教科書進行教學,換句話說,課本是 簡體字就得教簡體字,對此,教育部認為自己只是補助生活津貼,無能為力。

    台灣華語教師:「在所不惜,你覺得是什麼意思?」

    台灣老師帶進門,陪著外國人一字一句探索中華文化的奧妙,看準全球颳起華文熱,教育部每年派華語教師到世界各國教書去,但到了海外卻被迫棄守繁體字教學 。

    綠色的漢語口語速成提高篇、初級漢語聽力,還有對話課本一攤開,全部都是簡體字,這是我國華語教師在越南上課用的課本,課本用簡體字,老師當然就教簡體字,甚至連文法都變了調,我們說「這件衣服的大小很適合你」,華語教師卻教學生「這件衣服的肥瘦很適合你」。

  • 推薦閱讀:【老貓出版偵查課】台灣必須在國際教學市場上打敗簡體字,沒有藉口

    **這篇文章非常有意思,建議大家閱讀。裡面談及正體字與簡體字的部分,教學上也可以拿來參考。另外,在實務上,很多老師教簡體字也是由於各種不能控制的原因,這點可以看另外一篇非常有意思的文章:就像世界不是非黑即白,中文也不是非簡即繁

    一則小小的新聞在我眼角飄過,上面的關鍵字吸引了我:瘋台灣,日人來台學華文增6成

  • 薛曉嵐 Chineasy創新中文學習獲獎

    *之前也有貼過關於薛曉嵐的新聞 (詳見:http://twtcsl.org/node/1324)。總體來說,觀念不錯,但是正如我之前說的,這種策略到形聲字,效用就不大了。

    旅英設計師薛曉嵐發現「中文」對西方人來說非常困難,若要吸引外國人學中文,入門方式就必須夠有趣,所以,她研發了「Chineasy」,利用簡易的圖像 拆解漢字,創造全新的是中文學習模式。Chineasy是一套視覺圖像學習系統,以搭樂高積木的原理來組合中文,先將漢字拆解為單一部首,搭配生動易懂的 動畫講解字意,再衍生學習更多字詞,透過遊戲的方式,既能快速誘發學習意願,也能輕鬆地累積中文詞彙。

    薛曉嵐這套「Chineasy」學習系統不但改變中文學習方式,並獲得Wallpaper頒發2014年度生活革新獎,是第一個獲獎的台灣人。

    薛曉嵐的專長是網路科技,她也像一般西方女性,外形亮麗又具現代感,事實上,出生書法世家的薛曉嵐,也有「東方」的內在,她從小喜歡漢字,而且十分了解中文字詞結構,旅英後發現對於西方人來說,以象形為主的「漢字」如同天書,非常困難學習。

  • QLL教中文 150個App、600萬下載量

    **對QLL的app有興趣的,可以到這裡查看:https://play.google.com/store/apps/developer?id=Q.L.L.+Inc.+Ltd.

    「我要做強的,不要做弱的!」如此強悍的一句話,難以想像是出自氣質出眾、身材纖細的葉慧瑜口中。令人佩服的是,她誓言要在數位學習領域打造台灣品牌。

    QLL目前已推出超過150個App,擁有超過600萬的下載量,這歸因於葉慧瑜帶著對「流行趨勢」的獨到眼光,進入數位教育產業,讓她嗅到科技轉變的風潮,搶佔開發語言學習App的先機。

    葉慧瑜在精品服裝業有豐富經驗,曾被知名品牌挖角當台灣區總經理。但她發現台灣人難以在精品業出頭,「有些事情你不能改變,像是你的血液」。

    精品業的「玻璃天花板」讓她瞭解自己再怎麼辛苦,都是為人作嫁;於是開始有創立「一個讓外國人看得起,台灣很強的事業」的念頭。

  • Online World Language Teachers (Online) at Middlebury Interactive Languages

    申請截止日期: 
    Fri, 02/28/2014
    工作開始日期: 
    Fri, 08/01/2014
    國家: 
    美國

     

    Middlebury Interactive Languages is an online language learning company that combines the rich history of Middlebury College’s world language programs with ground-breaking technology for creating effective online courses.

    We are currently hiring part-time online teachers in Spanish, French, Latin, German, Japanese and Chinese.

  • 陸25教師將赴印度德里教中文

    **台灣與印度之間的華語合作才出了點問題,中國就趁機而入。台灣的高官們,想要台灣的華語教學能走出去,還得多加加油啊!

  • 遭解聘華語師 成勞基法孤兒

    **華語老師一直沒有很好的保障,這種情況在台灣各個語言中心都是大同小異的。台灣大幅培訓老師,但這些已在職老師都為沒有學生所苦,廣設華語文教學系所的目的又何在呢?

    記者林曉雲/台北報導〕來台灣學習華語的學生人數減少,衝擊台大國際華語研習所。台大以招生情況不佳,近期大規模解聘十七名華語老師,意外引出華語老師既不受大學法或教師法保障,也非勞基法保障的勞工,淪為「孤兒」的法制疏漏爭議。

    五名老師向立委管碧玲陳情,經協調勞委會和教育部後,勞委會判定大專校院附設的華語中心,若非依照校務基金的程序聘用老師,應屬民國九十七年勞基法修改後的臨時性人員,要求台大依勞基法規定給予資遣費。

    被台大解聘的老師表示,美國史丹福大學主辦「美國各大學中國語文聯合研習所」,後來改由台大文學院接辦,其中,台大的國際華語研習所教授的華文程度較深,學生也多為歐美外交人員、跨國大企業等人士,學費也收得比較貴,一年開四季班,一季三個月學費超過新台幣十萬元。

    勞委會要求台大給資遣費 校方點頭

    主題: 
  • Full-time and part-time Chinese teacher position at Chinese with Meggie

    申請截止日期: 
    Tue, 12/31/2013
    工作開始日期: 
    Fri, 08/01/2014
    國家: 
    美國
    Full-time Mandarin Teacher Position / Curriculum Developer

    Part-time Mandarin Teacher Position

    州名/城市: 
  • BRIGHAM YOUNG UNIVERSITY ASSISTANT PROFESSOR OF CHINESE (Provo, Utah)

    申請截止日期: 
    Sat, 11/30/2013
    工作開始日期: 
    Fri, 08/01/2014
    國家: 
    美國

    **此間是摩門教學校,對老師雖然沒有規定,但如果是摩門教信徒申請時會有一點優勢

    州名/城市: 
  • 資策會助美中心 推動中文起飛

    〔中央社〕資策會教研所協助美國金山灣區華語文數位學習中心,推動「中文起飛計畫」華語文數位師資培訓。今年「中文起飛計畫」參與的學校成長達到8個。

    資策會數位教育研究所表示,美國金山灣區華語文數位學習中心,除開設基礎數位能力課程外,也順應國際教育趨勢,逐漸轉以華語文數位師資培訓為發展方向。

    資策會教研所表示,此中心目前透過「中文起飛計畫」數位培訓課程,培育種子師資,客製化數位課程,希望擴散華語文數位教學能力。今年「中文起飛計畫」參與的學校成長達到8個。

    教研所指出,美國當地一所主流小學(非中文學校),也參與中文教授行列,給推動華語文一劑強心針,未來更希望能透過中文起飛計畫,打進當地主流體系,發揚台灣華語文品牌。

    展望未來,資策會教研所表示,將積極輔導台灣華語文業者與海外數位學習中心合作,設計符合在地化的數位教材,輔以創新數位科技,持續推動華語文與數位學習能量;透過雲端資源及數位整合策略,引領華語文教學發展。

Pages

  • 政府補助海外教中文 竟教簡體字?

    **其實這已經不是新聞,在海外地區教授華語已經非常不易,如果該教育機構的主事人不是來自台灣,那教正體字的機會更是微乎其微。

    教育部每年編列3000多萬的預算補助華語教師生活津貼,但現在卻爆出,華語教師棄守正體字教學,原來華語教師的主 要薪水來自當地應聘的學校,儘管教育部每月依據外派地點補助800到1500美金的生活津貼,但老師只能照著校方選擇的教科書進行教學,換句話說,課本是 簡體字就得教簡體字,對此,教育部認為自己只是補助生活津貼,無能為力。

    台灣華語教師:「在所不惜,你覺得是什麼意思?」

    台灣老師帶進門,陪著外國人一字一句探索中華文化的奧妙,看準全球颳起華文熱,教育部每年派華語教師到世界各國教書去,但到了海外卻被迫棄守繁體字教學 。

    綠色的漢語口語速成提高篇、初級漢語聽力,還有對話課本一攤開,全部都是簡體字,這是我國華語教師在越南上課用的課本,課本用簡體字,老師當然就教簡體字,甚至連文法都變了調,我們說「這件衣服的大小很適合你」,華語教師卻教學生「這件衣服的肥瘦很適合你」。

  • 推薦閱讀:【老貓出版偵查課】台灣必須在國際教學市場上打敗簡體字,沒有藉口

    **這篇文章非常有意思,建議大家閱讀。裡面談及正體字與簡體字的部分,教學上也可以拿來參考。另外,在實務上,很多老師教簡體字也是由於各種不能控制的原因,這點可以看另外一篇非常有意思的文章:就像世界不是非黑即白,中文也不是非簡即繁

    一則小小的新聞在我眼角飄過,上面的關鍵字吸引了我:瘋台灣,日人來台學華文增6成

  • 薛曉嵐 Chineasy創新中文學習獲獎

    *之前也有貼過關於薛曉嵐的新聞 (詳見:http://twtcsl.org/node/1324)。總體來說,觀念不錯,但是正如我之前說的,這種策略到形聲字,效用就不大了。

    旅英設計師薛曉嵐發現「中文」對西方人來說非常困難,若要吸引外國人學中文,入門方式就必須夠有趣,所以,她研發了「Chineasy」,利用簡易的圖像 拆解漢字,創造全新的是中文學習模式。Chineasy是一套視覺圖像學習系統,以搭樂高積木的原理來組合中文,先將漢字拆解為單一部首,搭配生動易懂的 動畫講解字意,再衍生學習更多字詞,透過遊戲的方式,既能快速誘發學習意願,也能輕鬆地累積中文詞彙。

    薛曉嵐這套「Chineasy」學習系統不但改變中文學習方式,並獲得Wallpaper頒發2014年度生活革新獎,是第一個獲獎的台灣人。

    薛曉嵐的專長是網路科技,她也像一般西方女性,外形亮麗又具現代感,事實上,出生書法世家的薛曉嵐,也有「東方」的內在,她從小喜歡漢字,而且十分了解中文字詞結構,旅英後發現對於西方人來說,以象形為主的「漢字」如同天書,非常困難學習。

  • QLL教中文 150個App、600萬下載量

    **對QLL的app有興趣的,可以到這裡查看:https://play.google.com/store/apps/developer?id=Q.L.L.+Inc.+Ltd.

    「我要做強的,不要做弱的!」如此強悍的一句話,難以想像是出自氣質出眾、身材纖細的葉慧瑜口中。令人佩服的是,她誓言要在數位學習領域打造台灣品牌。

    QLL目前已推出超過150個App,擁有超過600萬的下載量,這歸因於葉慧瑜帶著對「流行趨勢」的獨到眼光,進入數位教育產業,讓她嗅到科技轉變的風潮,搶佔開發語言學習App的先機。

    葉慧瑜在精品服裝業有豐富經驗,曾被知名品牌挖角當台灣區總經理。但她發現台灣人難以在精品業出頭,「有些事情你不能改變,像是你的血液」。

    精品業的「玻璃天花板」讓她瞭解自己再怎麼辛苦,都是為人作嫁;於是開始有創立「一個讓外國人看得起,台灣很強的事業」的念頭。

  • Online World Language Teachers (Online) at Middlebury Interactive Languages

    申請截止日期: 
    Fri, 02/28/2014
    工作開始日期: 
    Fri, 08/01/2014
    國家: 
    美國

     

    Middlebury Interactive Languages is an online language learning company that combines the rich history of Middlebury College’s world language programs with ground-breaking technology for creating effective online courses.

    We are currently hiring part-time online teachers in Spanish, French, Latin, German, Japanese and Chinese.

  • 陸25教師將赴印度德里教中文

    **台灣與印度之間的華語合作才出了點問題,中國就趁機而入。台灣的高官們,想要台灣的華語教學能走出去,還得多加加油啊!

  • 遭解聘華語師 成勞基法孤兒

    **華語老師一直沒有很好的保障,這種情況在台灣各個語言中心都是大同小異的。台灣大幅培訓老師,但這些已在職老師都為沒有學生所苦,廣設華語文教學系所的目的又何在呢?

    記者林曉雲/台北報導〕來台灣學習華語的學生人數減少,衝擊台大國際華語研習所。台大以招生情況不佳,近期大規模解聘十七名華語老師,意外引出華語老師既不受大學法或教師法保障,也非勞基法保障的勞工,淪為「孤兒」的法制疏漏爭議。

    五名老師向立委管碧玲陳情,經協調勞委會和教育部後,勞委會判定大專校院附設的華語中心,若非依照校務基金的程序聘用老師,應屬民國九十七年勞基法修改後的臨時性人員,要求台大依勞基法規定給予資遣費。

    被台大解聘的老師表示,美國史丹福大學主辦「美國各大學中國語文聯合研習所」,後來改由台大文學院接辦,其中,台大的國際華語研習所教授的華文程度較深,學生也多為歐美外交人員、跨國大企業等人士,學費也收得比較貴,一年開四季班,一季三個月學費超過新台幣十萬元。

    勞委會要求台大給資遣費 校方點頭

    主題: 
  • Full-time and part-time Chinese teacher position at Chinese with Meggie

    申請截止日期: 
    Tue, 12/31/2013
    工作開始日期: 
    Fri, 08/01/2014
    國家: 
    美國
    Full-time Mandarin Teacher Position / Curriculum Developer

    Part-time Mandarin Teacher Position

    州名/城市: 
  • BRIGHAM YOUNG UNIVERSITY ASSISTANT PROFESSOR OF CHINESE (Provo, Utah)

    申請截止日期: 
    Sat, 11/30/2013
    工作開始日期: 
    Fri, 08/01/2014
    國家: 
    美國

    **此間是摩門教學校,對老師雖然沒有規定,但如果是摩門教信徒申請時會有一點優勢

    州名/城市: 
  • 資策會助美中心 推動中文起飛

    〔中央社〕資策會教研所協助美國金山灣區華語文數位學習中心,推動「中文起飛計畫」華語文數位師資培訓。今年「中文起飛計畫」參與的學校成長達到8個。

    資策會數位教育研究所表示,美國金山灣區華語文數位學習中心,除開設基礎數位能力課程外,也順應國際教育趨勢,逐漸轉以華語文數位師資培訓為發展方向。

    資策會教研所表示,此中心目前透過「中文起飛計畫」數位培訓課程,培育種子師資,客製化數位課程,希望擴散華語文數位教學能力。今年「中文起飛計畫」參與的學校成長達到8個。

    教研所指出,美國當地一所主流小學(非中文學校),也參與中文教授行列,給推動華語文一劑強心針,未來更希望能透過中文起飛計畫,打進當地主流體系,發揚台灣華語文品牌。

    展望未來,資策會教研所表示,將積極輔導台灣華語文業者與海外數位學習中心合作,設計符合在地化的數位教材,輔以創新數位科技,持續推動華語文與數位學習能量;透過雲端資源及數位整合策略,引領華語文教學發展。

Pages